NeptuniaRB1_Ko_Ep_ALL_171119.7z


훨씬더 개선된 패치는 이쪽으로...

http://schwarzer.tistory.com/21?category=802769




첨부된 파일은 Neptools(https://github.com/u3shit/neptools) 에다가 제가 약간 손을 댄 Hyperdimension Neptunia Re;birth1 파일을 넣은 한국어화 툴 킷입니다.



8장까지는 그럭저럭 번역을 했습니다만 이후로는 굳이 왜 하나 싶어서 버려둔 파일입니다.


현재 아이템 명과 이것저것 해 놓긴 했습니다. 몇몇 메시지에 대해서 그럭저럭 수준으로만 했습니다.


폰트 수정 계획 없습니다. 피드백이 없었기에 대사창 바탕체 그대로 갈 겁니다.


마음에 안 들면 아래에 설명을 했기에 본인들이 직접 하면 됩니다.


캐릭터 이름이 영문으로 나온다면 게임을 새로 시작하셔야 합니다. 세이브 파일에 캐릭터 이름이 기록되는 듯 합니다.


이 툴 킷은 스팀판에서만 확인했지만 GOG.com 판에서도 문제가 없다고 합니다. 개인적으로 스팀판은 문제가 많으므로 GOG.com에서 구매하셔야 편합니다.




이 게임이 출시된지도 좀 됐고 이제 슬슬 한국어 화 방법을 풀어도 될 것 같아서(이미지도 가능 하지만 그건 나중에 하고) 글을 올립니다.


일단 해당 압축 파일을 Neptunia re;birth1이 설치된 곳에 풀어버리면 한국어화 준비는 끝입니다. 일단 일본어 폰트의 일부를 한글 1023자로 교체했고(폰트가 좀 더럽습니다.) txt파일을 한국 로케일에서 읽기 쉽게 utf8로 저장했습니다.


~~.txt.utf 라는 형태로 되어있는 파일이 UTF8 형태로 저장된 파일입니다.

이 파일을 수정하고

~~.txt.utf.ko

라는 파일 이름으로 저장하면 번역작업은 끝이납니다.

그리고 준비된 to_cp932_utf_ko.py 스크립트를 실행하면 번역된 txt파일이 만들어 집니다.


그러니까... Neptools/SYSTEM/database 폴더의 경우



파일명에 .utf로 끝나는 파일을 연 뒤에(.txt 아닙니다! 이건 나중에 바뀔 파일!)



영문을 한국어로 번역하고



파일-다른 이름으로 저장을 누른 다음 ~~.ko를 붙입니다. (아래 로케일에 UTF-8주목!)



그리고 아래 to_cp932_txt_ko.py 파이썬 스크립트를 실행하면 번역된 문장이 게임에서 나오게 될 겁니다.


대사가 저장된 곳인 /GAME/event/script의 경우에는 각 숫자로 된 폴더안에 파일을 위랑 똑같이 작업한 다음(.utf 파일 열고 수정한 뒤에 utf 뒤에 .ko를 붙여서 저장)

위 이미지에 있는 to_cp932_txt_ko.py 파이썬 스크립트를 실행하시면 됩니다.


옆에 있는 곁다리 스크립트는 제가 사용한 것인데 뜯어보시려면 뜯어보세요. 좀 더럽긴 합니다만....


일단 이렇게 툴킷을 공개합니다. 재미삼아 이렇게 할 수 있구나 하실 수 있을 겁니다. 특히 to_cp932_txt_ko.py  이 스크립트를 자세히 보시면 한글을 한자로 바꾸는 것을 알 수 있는데 사실 폰트 파일의 일부를 원래 일본어 한자의 글자를 한글 폰트로 대체한 것이기 때문입니다.


,