이전에 스타크래프트 1.18을 우분투에서 실행하는 법에 대해 글을 올린 적이 있었습니다.

http://moordev.tistory.com/158


그런데 이후 1.19업데이트가 되면서 실행이 안 되는 문제가 생겨버렸습니다.

http://moordev.tistory.com/198


그래서 방법은 없나 했는데 Wine이 2.14로 업데이트가 되면서 새로운 방법이 생겼습니다.


우선 Wine-staging 2.14를 설치하고 Wine설정에서 Windows 2003 Server로 설정하면 되는 거였습니다.



1.18때처럼 Starcraft.exe는 XP로 하고 나머지는 7으로 한다던지 하는 방법이 필요없습니다. 그냥 Windows 2003으로 바꾸기만 하면 됩니다.


아주 잘 됩니다!

,



네 이전의 LinuxMint MATE 18.2의 커스텀을 하면서 몇 가지 있었으면 했던 것을 빼먹었더군요.


그래서 이번에 그것을 보충하려고 합니다.


한국에서 리눅스 데스크탑을 사용할 때 고통을 주는 것들이 몇 가지 있습니다. ActiveX야 윈도에서도 고통을 주니까 넘어가고 흔히 고통을 주는 물건으로 꼽히는 것이


1. HWP

2. EGG, ALZ


이것들이 있습니다. 이 둘을 해결하기 위해서 두 개의 패키지를 설치할 건데요. 바로 한컴뷰어(http://www.hancom.com/cs_center/csDownload.do)와 ARKZIP(https://github.com/Thestars3/arkzip/)입니다.


그러니까 한국을 위한 배포판이라면 왠지 있어야 했을 패키지가 바로 이 두 녀석이었던 겁니다.


Customizer의 DEB설치 기능을 통해 이들을 설치 할 생각입니다. 이걸 왜 빼 먹었나 싶어요.


따라서 이전의 http://moordev.tistory.com/193 작업을 잘 따라오셨던 분들은 아직 작업중의 FileSystem 이 남아 있을 것이라 생각합니다. 이전 글에서 이어서 한다고 가정하고 설명하겠습니다.


우선 한컴뷰어를 다운로드 받아야 합니다.


http://www.hancom.com/cs_center/csDownload.do

여기로 들어가서 우분투용 DEB파일을 다운로드 받습니다.


아래에 쭉 내리다보면 뷰어가 있습니다. 자신이 만드는 민트의 비트에 맞춰서 DEB파일을 다운로드 받습니다.


그 다음 Customizer를 실행합니다. 뭐...이젠 따로 설명 안 하겠습니다.


이번에는 DEB설치 버튼을 누르고 아까 다운로드 받은 hwpviewer~~~.deb 파일을 선택하면 됩니다.


그러면 터미널에 어쩌고 저쩌고 뜨면서 진행이 될 것이고 완료가 되면 Customizer 창이 돌아올 겁니다.


이번에는 Arkzip을 설치해봅시다. Arkzio은 EGG와 ALZ를 지원하는 리눅스용 압축해제 프로그램으로 반디집에 쓰인 Ark 라이브러리를 이용해서 만들었습니다. 문제는 현재 개발이 중단되어서 우분투 16.04에서 설치할 때 에러가 납니다.


https://github.com/Thestars3/arkzip/issues/6


그래서 여기에 저랑 이름이 똑같은 동일 인물이 해당 문제를 해결해서 패키지를 올려놓았습니다.


누구라곤 말 안 하겠지만 참 잘했네.

이것의 zip파일을 다운로드 받은 다음 압축을 풀면 DEB이 나옵니다. 이것을 같은 방법으로 설치합니다.


Arkzip을 사용할 때는 파일 매니저(혹은 탐색기?)에서 압축 파일을 오른쪽 버튼을 누른뒤에 Arkzip으로 열기를 선택하면 묻지도 따지지도 않고 알아서 풀어버립니다. (반디집의 알아서 풀기 기능이 그냥 실행된다고 생각하시면 됩니다.)


Arkzip으로 압축을 풀겠다면 이렇게 하면 된다.



그리고 한국어 사용자라면 있어야 편한 탐색기의 플러그인을 제공하는 것이 좋을 것이라고 생각됩니다. 가끔 윈도우에서 압축한 한글파일명의 ZIP파일을 풀면 파일이 이름이 깨질 수 있습니다. 그런 경우에는 Arkzip으로 풀면 해결이 됩니다.


하지만... 이미 풀어버렸다면? 다시 압축을 풀지 않고 파일 이름을 복구 할 수 있는 방법이 있습니다.


그놈3의 노틸러스에는 Filename-Repairer라는 플러그인이 있고(저장소에서 설치 가능) xfce의 Thunar에는 thunar filename repairer가 있습니다. http://moordev.tistory.com/119 제 블로그에서도 한 번 소개했었지요. MATE도 당연히 있습니다. Thunar용 Filename Repairer를 만든 LinuxMatt란 분이 MATE의 파일 매니저인 Caja용으로 포팅을 해놓으셨더군요.

https://github.com/LinuxMatt/caja-repairer


그런데 이걸 컴파일 하려면...미쳐버리겠지요.

그래서 DEB으로 만들어서 올립니다. 우분투 16.04 64비트 용 Caja-Repairer입니다.


repairer_0.1.1-1_amd64.deb

이걸 다운로드 받은 다음 역시 아까처럼 DEB설치 기능으로 설치해주시길 바랍니다.


사용 방법은 파일/폴더의 이름이 아래 이미지처럼 깨졌다면 오른쪽 버튼을 눌러서 아래에 (정상적인 이름)이름 바꾸기를 선택하시면 됩니다.


알아서 정상적인 이름을 찾아주는 착한 플러그인

허구한날 ZIP의 압축 푼 파일의 이름이 깨지기 때문에 이 기능이 아주 유용할 겁니다. 추가로 웹에서 다운로드 받은 파일 이름이 깨졌을 때도 똑같이 작동 하기 때문에 이것도 굉장히 편리합니다. (EUC-KR 서버에서 다운로드 받은 한국어 파일이름이 깨진다거나 %20%30뭐 이런식으로 된 것)


여기에 PDF가상 프린터도 추가를 하려고 합니다. http://moordev.tistory.com/53

cups-pdf 패키지로 가상으로 프린트를 해서 PDF로 변환해 주는 것입니다. 윈도우에서는 한컴PDF나 Adobe PDF가 그 역할을 담당하고 있습니다. LibreOffice는 자체 PDF 변환 기능이 있어서 상관 없지만 한글뷰어를 통해서 hwp를 pdf로 변환하고자 할 때에는 굉장히 유용합니다.


Customizer의 터미널을 열도록 합시다.

파일의 크기가 작기 때문에 금방 끝납니다. 하지만 작은것에 비해 강력합니다.


대신, Cups-PDF는 홈폴더에 PDF란 폴더가 있어야 그 곳에 PDF파일을 저장합니다. 한컴PDF처럼 저장하는 위치 안 물어봅니다.


홈폴더에 뭔가 만들려면 /etc/skel에 만들면 된다고 했었지요?


그럼 이렇게 명령을 내립시다.


mkdir /etc/skel/PDF


이제 이 배포판은 PDF을 만드는 기능도 탑재된 배포판입니다.


사실 마음 같아서는 한컴타자연습이나 카카오톡 PC버전도 설치하고 싶은데 Wine만 1기가를 먹어버리는 문제가 있어서 이건 어쩔 수 없이 통과해야겠네요. 나중에 따로 Playonlinux의 Valut패키지로 배포하는 것으로 하겠습니다.


그리고 간단한 그림판 같은 것으로 pinta를 설치해도 좋은데 이건 단순 취향 문제니까 원하시면 설치하세요.


이 정도면 한국형(?) 커스텀은 완료된 것 같으니 다시 ISO로 묶도록 하겠습니다.


현재까지 테스트한 결과 썩 안정성이 나쁘지 않고 한국어 화도 상당히 괜찮아서 배포를 결정했습니다.


https://drive.google.com/open?id=0B575ztEFv5-Ub1hvQkJLUUw0dk0

구글 드라이브 링크입니다. 이전 버전과는 달리 USB 부팅이 지원됩니다.


SHA1 : 9f7baefda7597850e10d48a42cbe4a93406bb55a

SHA256 : e808d837e89fa03ab5c77c11be11f7c12e561d507d7242dcf49d60586375cbeb

MD5 : 497c29e404bd66e575921351347b2a9e



https://drive.google.com/open?id=0B575ztEFv5-UQ3BlQ1IzZzQwX2s

구글 드라이브 링크이고 구글 드라이브에서 바로 다운로드 받으신 후 사용하시면 됩니다.


SHA1 : 6937fef928ce99fb682992b28c417743d69577e3

SHA256 : f02947fe0a4f7f211a6a25b0054a73ee8c5b717721a3e58062ca3aca948ee716

MD5 : 54a15f76512d90be70441bc438015b86




,


오랜만입니다.



아마도 대부분 사람들은 이전에 했던 ElementaryOS(http://moordev.tistory.com/189)보다는 이것을 기다리셨을 것으로 생각합니다.


LinuxMint MATE입니다.


사실 LinuxMint는 하모니카(http://hamonikr.org/)의 기반 배포판으로 유명한 버전입니다. 그리고 수준높은 한글화 덕에 리눅스 데스크탑에 많이 유입되었습니다.


하지만 문제는 새로운 버전이 나오지 않고 있습니다. 아무래도 손을 놓은 것이 아닐까 싶습니다. 최소한 게시판이라도 관리해줬으면 좋겠는데...


아쉽지만 없으면 직접 만들면 되겠지요.

어쨌건 시작하겠습니다.


준비물은

1.당연하게도 리눅스 데스크탑이 필요합니다.

2. Customizer(http://moordev.tistory.com/187)

3. LinuxMint MATE ISO

http://ftp.kaist.ac.kr/linuxmint-iso/stable/18.2/linuxmint-18.2-mate-32bit.iso

(32비트 구형 컴퓨터용)


http://ftp.kaist.ac.kr/linuxmint-iso/stable/18.2/linuxmint-18.2-mate-64bit.iso

(64비트 요즘 컴퓨터라면 당연히 이쪽이겠지요. 저도 이것을 쓰겠습니다.)

4. 삽질을 마다하지 않겠다는 굳은 의지

5. 각종 양념(추가할 글꼴이라던가 배경으로 삼을 이미지라던가...)


이번에 커스텀의 목표는 하모니카 기본 테마 버전 같은 수준을 목표로 하겠습니다.


그리고 저번에는 좀 왔다갔다 하는 그런 것이 있었는데 이번에는 터미널 작업이 더 많아 질 예정입니다. 그냥 귀찮아서 터미널 명령으로 때우는 것이 좀 많을 예정입니다.


Customizer를 실행합시다.


이전에도 말씀 드렸듯이 터미널에서

sudo customizer-gui


위 명령으로 실행하면 터미널에 진행 과정이 뜨기 때문에 편리하다고 말씀드렸었지요.

터미널과 함께라면 우린 무서울 것이 없었다

ISO선택 버튼을 누르고 다운로드 받은 LinuxMint 18.2 버전의 ISO 파일을 선택합시다.


그러면 /home에 ISO란 폴더와 FileSystem이란 폴더가 생기면서 ISO파일을 풀어냅니다.


그리고 마찬가지로 세팅 탭에서 위치(로케일이라고 바꾸고 싶네요)에서 ko_KR.UTF8선택


그리고 저장소 주소를 수정해야 하는데 리눅스 민트는 아쉽게도 소스 수정 버튼을 눌러봐야 아무런 소용이 없습니다.


추가 탭에서 파일 시스템 탐색으로 들어가서 저장소를 직접 수정하도록 합시다.

정말 많이 쓰인다 이 버튼

그다음 /home/FileSystem/etc/apt/sources.list.d


이곳으로 들어갑시다. 해당 버튼을 눌렀을 때 뜨는 곳이 /home/FileSystem이므로 etc폴더를 찾아 들어간다음 apt/sources.list.d 순서로 찾아가시면 됩니다.


이놈이 범인이다. 리눅스 민트가 우분투와 다른 몇 가지 중 하나


그러면 official-package-repositories.list 파일이 보이는데 이 녀석이 바로 저장소가 적힌 파일입니다. 이 파일을 텍스트에디터로 열어봅시다.


제일 위에 수동으로 수정하지 말아달라고 써있습니다만 커스텀 하는 중에 소프트웨어 소스를 쓸 수 있을리가 없잖습니까...


그냥 무시하고 수동으로 하겠습니다.




어디서 많이 본 것 같죠? 네 그냥 이전의 ElementaryOS 때의 것을 가져왔습니다.

archive.ubuntu.com 을 ftp.daumkakao.com으로

security.ubuntu.com 을 ftp.daumkakao.com으로 바꿨습니다.


ftp.daumkakao.com 이 마음에 안 드시면 ftp.kaist.ac.kr이나 ftp.neowiz.com도 있습니다.


여기에 한 가지를 더 추가하겠습니다. 바로 리눅스 민트 저장소입니다.

http://packages.linuxmint.com

을 카이스트 서버로 바꾸겠습니다. 카이스트의 리눅스 민트 저장소 주소는

http://ftp.kaist.ac.kr/linuxmint/

이겁니다.


저장하고 텍스트 에디터를 닫도록 합시다.


겸사겸사 파일 매니저를 연 김에 /etc/default/locale과 키보드 레이아웃도 수정하도록 합시다.


/home/FileSystem/etc/default

안에 있는 locale 파일과 keyboard 파일을 수정하겠습니다.





locale 파일은


LANG=ko_KR.UTF8


keyboard 파일은


XKBMODEL="pc105"
XKBLAYOUT="kr"
XKBVARIANT="kr104"
XKBOPTIONS=""
BACKSPACE="guess"


만약 노트북 키보드가 아닌 일반 키보드를 쓰신다면 XKBVARIANT 항목은 비워둬야 한다고 했었죠?


일단 여기까지만 하고 파일 탐색기를 닫읍시다. (나중에 또 열어야 합니다. 한글 입력기 때문에...)


이제 필요한 패키지를 설치하기 위해서 터미널 작업을 시작하겠습니다.


메인 탭의 터미널 버튼을 누릅니다.

그리고 한국어 로케일파일을 생성하기 위해서

locale-gen ko_KR.UTF-8




명령을 내립니다.

로케일 생성이 완료되었다면

그 다음 로케일 세팅을 마무리 짓기 위해


dpkg-reconfigure locales

위 명령을 내립니다.



그리고 이제 update-locale

이제 로케일 설정은 완료하고 (이제 /etc/default/locale 파일이 알아서 해 줄 겁니다.)


혹시 모르니까 /etc/default/locale 파일을 확인해주세요.


LANG=앞에 #이 생기는 경우가 있습니다. 그러면 앞의 #을 다시 지워주셔야 합니다.

keyboard 파일도 마찬가지입니다.


한국어 언어팩을 설치합시다.




패키지를 설치해야 하니 우선 apt-get update


그다음 한국어 언어팩 설치하기 위해서

apt-get install `check-language-support -l ko`


명령을 내립시다.




이 때 고맙게도 추천 패키지에 fcitx가 있어서 fcitx가 동시에 설치가 됩니다. 혹시 모르니 이후에 한 번 더 명령을 내리도록 하지요.


fcitx가 마음에 안 들면

apt-get install --no-install-recommends `check-language-support -l ko`

를 통해서 추천 패키지를 빼면 됩니다. 그리고 다른 한글 입력기를 설치하면 됩니다. 하지만 저는 fcitx를 그대로 쓸 예정입니다.


apt-get fcitx fcitx-hangul fcitx-config-gtk

이미 설치가 되어 있다고 뜨는군요. 좋습니다.


겸사겸사 apt-get upgrade 명령으로 업데이트도 미리 적용해둡시다.


필요한 작업은 다 끝난 것 같고 이제 한글 입력기 설정만 남았군요. elementaryOS때는 파일 시스템 탐색에서 만들었는데 이번에는 터미널에서 한번 만들어보도록 하겠습니다.


nano /etc/skel/.xinputrc


이렇게 하면 터미널에 텍스트 입력기가 딱 뜹니다.


run_im fcitx


이렇게 적읍시다.


Ctrl+O를 누르고 Enter

그리고 Ctrl+X를 눌러서 빠져나오면 /etc/skel폴더에 .xinputrc 파일을 직접 터미널에서 만들어 낸 것입니다.


일명 나노 입력기로 굉장히 메모장스러운 콘솔기반 텍스트 에디터다. 익숙해지면 마우스만 못 쓰는 메모장 취급을 하게 된다.

이걸로 필요한 것은 전부 다 했습니다. 근데 여기서 한 가지만 더 하도록 하지요.


이걸 한번 해보자



하모니카에서는 민트 메뉴의 이름을 윈도스럽게 "시작"이라고 바꿨는데요. 이것을 직접 해보도록 하겠습니다.


터미널은 exit명령을 통해서 빠져나옵시다.

다시 파일 시스템 탐색을 또 사용하도록 합시다.


이번에는

/home/FileSystem/usr/share/glib-2.0/schemas


이곳으로 가도록 합시다. 딱 봤을 때 미쳤다는 느낌이 확 들지 않나요? 여기서 저 시작메뉴를 담당하는 xml 파일을 찾아 수정할 것입니다. 어차피 제가 알려드릴테니 상관은 없습니다.


바로 com.linuxmint.mintmenu.gschema.xml 입니다.


파일명이 많이 헷갈리므로 조심하자


해당 파일을 텍스트 에디터로 열고

applet-text 라는 항목을 찾습니다. 그냥 검색 기능을 쓰면 편하겠지요.


찾았다!


해당 내용을 보시면


    <key type="s" name="applet-text">
      <default>"Menu"</default>
      <summary></summary>
      <description></description>
    </key>


이렇게 쓰여 있는데 눈치 빠르신 분들은 <default></default> 사이에 있는 "Menu"를 "시작"이라고 고치면 되겠다는 것을 아실 겁니다.


그리니까

    <key type="s" name="applet-text">
      <default>"시작"</default>
      <summary></summary>
      <description></description>
    </key>


이렇게 말이지요.


한글 입력이 안 되면 Ctrl+C, Ctrl+V가 있다.



비슷한 방법으로

mint-artwork-common.gschema.override(로그온 화면)과

mint-artwork-mate.gschema.override(데스크탑 배경화면)에서

background 부분을 수정하면 기본 배경 화면을 바꿀 수 있습니다.


정 귀찮으면 저 경로에 있는 파일을 덮어버려도 된다.



하는 김에 이것도 한번 해볼까요?


/home/FileSystem/usr/share/backgrounds


여기에 들어가면 기본 배경 화면이 참 많습니다.

마음에 안 들면 여기다가 더 추가하는 것이지요. 아니면 싹 삭제를 하고 갈아 엎어도 되는데 그랬다간 lightdm의 배경 화면도 설정 해야하는 문제가 생길 수 있으니 그건 참도록 합시다.


여기에 mybackground란 폴더를 하나 만들어봅시다.


이제 여기에 원하는 배경 화면을 한 번 추가한 뒤에 기본 배경화면으로 바꿔보도록 하겠습니다.


제가 쓸 배경 화면은...


이겁니다. 우분투 8.04 기본 배경 화면인데, 제가 굉장히 좋아하는 스타일의 배경 화면입니다.

해상도가 좀 낮다는 느낌이지만 저는 만족하니까요.


mybackground 폴더 안에 해당 이미지를 넣겠습니다.


그리고 아까 찾았던

mint-artwork-common.gschema.override(로그온 화면)과

mint-artwork-mate.gschema.override(데스크탑 배경화면)

이 두 파일에서

'/usr/share/backgrounds/linuxmint/default_background.jpg'

'/usr/share/backgrounds/mybackground/warty-final-ubuntu-7.jpg'

로 싹 물갈이를 합니다.


이제 기본 배경화면도 바꿨습니다. 여기에 필요하면 추가 폰트를 넣거나 다른 패키지를 같이 설치해주시면 되겠습니다.


여기서 부트 옵션을 손대보도록 합시다. LinuxMint는 어찌된 영문인지 우분투에서 사용하는 로케일 선택이 먹히지가 않습니다. 그래서 부트 옵션에 손을 대줘야 한국어 로케일이 잘 먹히더군요.


그동안은 파일 시스템 탐색 버튼을 눌렀지만 이번에는 ISO 탐색 버튼을 이용하겠습니다.


/home/ISO/isolinux/isolinux.cfg

해당 파일을 텍스트 에디터로 열어 봅시다.

아래쪽에


label live
  menu label Start Linux Mint
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed boot=casper initrd=/casper/initrd.lz quiet splash --
menu default
label xforcevesa
  menu label Start in compatibility mode
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed boot=casper xforcevesa nomodeset b43.blacklist=yes initrd=/casper/initrd.lz ramdisk_size=1048576 root=/dev/ram rw noapic noacpi nosplash irqpoll --
label oem
  menu label OEM install (for manufacturers)
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed oem-config/enable=true only-ubiquity boot=casper initrd=/casper/initrd.lz quiet splash --
label check
  menu label Integrity check
  kernel /casper/vmlinuz
  append  boot=casper integrity-check initrd=/casper/initrd.lz quiet splash --
label memtest
  menu label Memory test
  kernel /casper/memtest
label local
  menu label Boot from local drive
  COM32 chain.c32
  APPEND hd0


뭔가 엄청나게 많은 것을 알 수 있습니다. 여기에 부트 옵션을 추가해서


label live
  menu label Start Linux Mint
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed boot=casper initrd=/casper/initrd.lz quiet splash lang=ko_KR.UTF8 --
menu default
label xforcevesa
  menu label Start in compatibility mode
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed boot=casper xforcevesa nomodeset b43.blacklist=yes initrd=/casper/initrd.lz ramdisk_size=1048576 root=/dev/ram rw noapic noacpi nosplash irqpoll lang=ko_KR.UTF8 --
label oem
  menu label OEM install (for manufacturers)
  kernel /casper/vmlinuz
  append  file=/cdrom/preseed/linuxmint.seed oem-config/enable=true only-ubiquity boot=casper initrd=/casper/initrd.lz quiet splash lang=ko_KR.UTF8 --
label check
  menu label Integrity check
  kernel /casper/vmlinuz
  append  boot=casper integrity-check initrd=/casper/initrd.lz quiet splash --
label memtest
  menu label Memory test
  kernel /casper/memtest
label local
  menu label Boot from local drive
  COM32 chain.c32
  APPEND hd0

여기서 빨간색으로 표시한 lang=ko_KR.UTF8 을 추가해줍니다. 사실 /etc/default/locale이 알아서 해주기는 하지만 혹시나 하고 추가하는 것 입니다. 몇몇 라이브 리눅스 도구에서 로케일 설정을 날려버리기도 하더군요.


이제 ISO 다시빌드 버튼을 눌러서 확인을 해봅시다.


다만, 단점이 Customizer가 커널을 지 마음대로 낮춰 버립니다. 아마도 이건 Customizer의 버그로 추측됩니다. 뭐...상관은 없습니다.


이제 테스트를 해봅시다. 테스트는 VirtualBox를 이용했습니다.



한글 입력과 바뀐 배경 화면이 모두 잘 적용되었습니다. 한국어 인터페이스도 잘 뜨는군요.


아쉬운 거라면 커널 버전이 마음대로 4.4로 낮춰졌다는 것인데 4.4가 장기 지원 판임을 감안하면 이해 못 할 것도 없습니다.


만약 우분투 기반의 커스텀 배포판을 만들고 싶다면 이런 식으로 만들면 되는 겁니다! 쉬웠나요? 아니면 어려웠나요? 조금씩 따라한다면 어렵지 않을 것이라고 생각합니다.


여기서 만든 ISO를 배포하기로 했습니다. 우선 그 다음 보충 설명이 있으니 다음 글 제일 아래에 있는 링크를 눌러주시면 되겠습니다.

http://moordev.tistory.com/194

,

http://hamonikr.org/board_aMBI05/31680


Harmonikr프로젝트는 대한민국 정부에서 리눅스데스크탑 저변확대를 위해 진행한 리눅스 민트 기반 한국어 화 프로젝트입니다.


꽤 성공적이라는 말을 듣고 있고 리눅스민트가 기본적으로 편리하기 때문에 하모니카를 쓰셨던 분들은 대부분 만족을 하셨다고 합니다. 하지만 2.1 Rosa버전 이후 업데이트가 끊겼으며 16년 후반기에 나온다는 정식버전은 어디론가 사라지고 어느새 17년 중반을 넘어서고 있습니다.


하지만 기존의 하모니카를 쓰셨던 분들이 한글 설정도 할 필요없는 편리함에 하모니카를 썼던 것인데 이렇게 업데이트가 끊기게 되면 쓰시는 분들이 점점 더 없어지겠지요.


솔직히 리눅스 민트를 설치하고 


sudo apt-get install `check-language-support -l ko`
sudo dpkg-reconfigure locales


이렇게 해주신 다음 ko_KR.UTF8을 선택하면 하모니카와 큰 차이는 없습니다. 하지만 일반인들에겐 이것조차 어려운 것이 문제이고 그래서 설치하자마자 바로 한국어를 쓸 수 있는 하모니카가 사람들 입에 오르내렸던 것일 겁니다.


없다면 직접 만들면 되지!라는 것이 저의 모토인 이상 하모니카 수준의 뛰어난 번역은 어려울지언정 그래도 바로 한국어로 쓸 수 있는 물건이 있어야겠다는 생각이 들었습니다.


LinuxMint를 기반으로 customizer로 작업을 했습니다.

(작업중에는 따로 스크린샷을 찍지는 않았습니다.)


사실 하모니카는 두가지 버전이 있습니다.


리눅스민트와 꼭 닮은 기본 테마버전과


속칭 하모니카 스타일이란 소리를 듣고 있는 Numix+Plank테마 버전이 있습니다.


저는 이 둘을 잘 섞어서 말 그대로 Remix해서 만들기로 했습니다. 한국어 설정은 물론 기본으로 하는 것이지요.


그래서 아래와 같이 만들었는데 어떤가요? 비슷한가요? (하모니카 1.0과 아이콘이 같습니다.)


다운로드는 아래 링크에서 받을 수 있습니다.(구글드라이브)

https://drive.google.com/file/d/0By3VcoIXExM8U0hlNWZPY2VEUWs/view?usp=sharing


SHA256SUM

f19b82db6d8a57984e5e19012f55dcee63af8d9cb0c21c0e002539f5c66d9cb4  ./LinuxMint-amd64-18.2.iso


SHA1SUM

ec55664b44db0e7fa0a003763f0076975db32656  ./LinuxMint-amd64-18.2.iso

MD5

7418dc8c49e748bd58e1b0d88b6bdefd  ./LinuxMint-amd64-18.2.iso



LinuxMint 18.2와 다른 것은 아래와 같습니다.


1. 기본 로캘을 ko_KR.UTF8로 지정했습니다.
2. 한국어 입력기를 fcitx로 설정했습니다.
3. 기본 저장소를 ftp.daumkakao.com로 지정했습니다.
4. SMplayer를 설치했습니다.
5. 기존 하모니카에서 일부 번역 파일을 이식했습니다. (Ubiquity - 그래서 HamoniKR라고 나옵니다 하모니카가 아님에도 불구하고, vino, synaptic,smplayer 등등)
6. numix-circle아이콘을 기본으로 지정했습니다. 하모니카1.0 시절의 느낌이 드실겁니다.
7. 파일매니저(Caja카하)에 파일 이름 복구기능을 추가했습니다. (https://github.com/LinuxMatt/caja-repairer) 파일명이 깨졌다면 해당 파일에 오른쪽 버튼을 눌러보세요.
8. Arkzip을 설치했습니다. 파일 매니저에서 Egg파일과 Alz파일에 오른쪽 버튼을 누르고 arkzip으로 실행 버튼을 누르시면 압축이 알아서 풀립니다.(https://github.com/Thestars3/arkzip)
9. 한컴뷰어를 설치했습니다.(http://www.hancom.com/cs_center/csDownload.do)
10. pepperFlashWrapper를 설치했습니다. Firefox에서 FlashPlayer가 작동할 것입니다.
11. 청소프로그램인 Bleachbit를 설치했습니다. 한달에 한번정도 실행해서 청소해주면 편리합니다.
12. 서울글꼴, 가짜굴림(이름만 굴림이고 실제로는 나눔고딕), WQY-Zenhei(소스엔진게임 한글출력)을 설치했습니다.

하모니카에 있었던 alias들은 필요성을 못 느낌과 동시에 위험한 alias도 꽤 있어서 설정하지 않았습니다.(del, 크롬설치 등)

대다수 설정은 Usermode이기 때문에 .config/dconf/user 파일을 삭제하면 리눅스민트 본연의 모습으로 돌아올 수 있습니다. (예외가 있습니다. 메뉴에 있는 시작 문구나 시작메뉴의 아이콘 설명 등)



제 마음대로 LinuxMint 18.2 HarmoniKR Remix라고 이름 붙였는데 괜찮을지는 모르겠네요. 달라진거라고 해봐야 Plank와 Numix아이콘, 그리고 몇몇 항목 밖에는 없지만 말이지요.

,

hwp를 싫어하신다면 어쩔 수 없지만 또 그렇다고 하기엔 너무 편리하게 잘 만들어서 참 계륵인 그 물건 한글2008입니다.


사실 한글2008은 지금은 구하기 어려운 아시아눅스 데스크탑에 맞추어서 만들어진 물건이기 때문에 우분투에서 이를 설치하고 실행하기엔 너무 어려웠습니다. 구글검색을 해보면 rpm으로 만들어진 한글2008을 어떻게든 설치하려고 우분투가 나올 때마다 삽질에 삽질을 연속하는 것을 볼 수 있습니다. 사실 라이브러리만 잘 맞춰주면 되는 것이라서 그렇게 어렵다고 보지는 않지만 10년이 지나가는 요즘에는 호환성이 심각해져서 설치해야 하는 라이브러리가 부쩍 늘었습니다. 저 역시 16.04에 한글2008을 설치하기 위해서 엄청난 삽질을 동원했습니다.


8.04시절에는 3개만 링크 걸면 그만이었던 것이 10.04에는 5개로 늘어나고 이후에는 줄줄이...


이러고 나니 너무 귀찮더군요. 차라리 구버전 우분투나 아시아눅스를 설치한 다음 한글2008을 사용하는 것이 더 낫겠다는 생각이 들었습니다. 그렇다고 이 시점에서 10년전 배포판을 설치하는 것은 무리입니다. 하지만 Docker를 사용한다면 이야기는 달라집니다.




사실 도커가 많이 쓰이는 곳은 서버프로그램으로 서버마다 PHP버전과 MySQL등의 버전 혹은 경로가 다르다는 문제가 생기거나 배포판마다 조금씩 다르기도 하므로 시스템부터 컨테이너식으로 서버를 가상화하는 것에 가까운 물건입니다. 반가상화이기 때문에 성능 저하는 거의 없고 서버 시스템이 고대로 컨테이너화 되기 때문에 시스템 구축 문제로 머리 싸맬일이 없습니다.


즉, 우분투 구버전 혹은 아시아눅스 데스크탑을 도커에 이미지화 해서 올린다음 필요할 때마다 한글2008을 설치한 컨테이너를 올리게 되면 우분투 버전 올라갈때마다 삽질을 줄일 수 있게 되는 겁니다!!!!!!


아시아눅스의 Docker베이스가 있기는한데 아시아눅스 데스크탑이 아닌 서버버전이라 이쪽은 아니라는 생각이 들었습니다. 그래서 우분투 10.04를 기반으로 하기로 했습니다. 8.04에서는 느려서 못 써먹었던 것으로 기억하거든요.


제일 중요한 Dockerfile과 한글2008(평가판) 및 라이브러리는 아래 링크에서 받으실 수 있습니다. (MEGA이용 구글 드라이브 추후 추가 예정)


아래 링크에서 브라우저를 통해 다운로드를 누르면 된다.




https://mega.nz/#!uFMDHKxT!wSaTs6M3cp-rM-0xZkScw9RD7d2HaRbpd8o7mB-Q8ik


(Mega를 처음 쓰시는 분들은 브라우저를 통해 다운로드 받기를 누르시면 편합니다.)




우선은 Docker를 설치해야 합니다. 우분투에서 Docker는 두가지 방법으로 설치할 수 있습니다.


1. 우분투 공식 저장소를 이용

sudo apt-get install docker.io

sudo ln -sf /usr/bin/docker.io /usr/local/bin/docker


2. Docker 저장소를 이용

https://docs.docker.com/engine/installation/linux/ubuntu/


여기를 보시면 우분투에서 어떻게 설치하는지 나오는데 순서는 다음과 같습니다. 이쪽이 버전도 높고 정리가 잘 되어있다는 느낌이라서 이쪽을 추천합니다.


sudo apt-get install apt-transport-https ca-certificates curl software-properties-common

curl -fsSL https://download.docker.com/linux/ubuntu/gpg | sudo apt-key add -

sudo add-apt-repository "deb [arch=amd64] https://download.docker.com/linux/ubuntu $(lsb_release -cs) stable"


그냥 이걸 쭉 긁어다가 터미널에 착 얹어 주시면 되겠습니다.


그리고


sudo apt-get update

sudo apt-get install docker-ce


Docker는 docker-ce와 docker-ee가 있는데 ce는 Comunity Edition(개인용)이란 의미고 ee는 Enterprise Edition으로 대규모 사업자 용입니다. 당연히 우린 CE를 쓰는게 맞겠지요.


위의 링크파일의 압축을 푸시면 아래 스크린샷 같은 파일들이 튀어나오게 됩니다.


뭔가 좀 쓸데없이 많아 보이지만 한글2008평가판 deb과 라이브러리 묶음과 호환성패치 일부와 도커 이미지 생성을 위한Dockerfile이다.

정말 쓸데없이 많지만 다 필요합니다. 여기서 제일 중요한 것은 Dockerfile과 start.sh입니다.


Dockerfile은 여기있는 파일들을 이용해서 우분투 10.04 기반의 한글2008이 설치된 이미지를 만들고 start.sh는 만들어진 Docker이미지를 이용해서 한글2008을 실행하는 역할을 합니다.


그렇다면 여기서 도커이미지를 만들어야겠지요.


압축을 푼곳에서 터미널을 이용합니다.


cd {압축푼곳}

sudo docker build ./ -t hwp7


도커 명령어 일부를 볼 수 있는데 build는 Dockerfile이란 파일을 이용해서 이미지를 만들라는 의미고 ./는 현재 폴더를 -t hwp7은 이미지 이름을 hwp7으로 하라고 한겁니다.


시간이 꽤 걸릴 겁니다. 우분투 10.04 베이스 파일을 Dockerhub에서 받아오고 한글2008 DEB을 설치하고 old-release.ubuntu.com(우분투 구버전 저장소)에서 필요한 라이브러리를 받아와야 하기 때문에 그렇습니다.

중간에 오류가 없으면 아무 문제없이 진행이 되었을 겁니다.


다 되었으면 start.sh 파일을 실행해봅시다.



여기서 터미널에서 실행을 누르셔야 합니다. 왜냐하면 sudo명령을 요구하기 때문에 터미널에서 실행후 sudo 패스워드를 입력해야 합니다.


이것이 마음에 안 드시면 Docker를 유저 권한으로 할 수 있게 미리 그룹에 넣으시고 start.sh 파일 제일 앞의 sudo를 지워주시면 됩니다. (하지만 관리자 권한으로 하는 것이 보안상 낫지요)


조금 기다리면 사용기간이 어쩌고 하는 메시지가 뜨는데 여기서 확인을 누르시면 한글2008이 실행이 됩니다.


시스템의 거의 왠만한 폰트는 사용할 수 있게 볼륨링크를 해놓았고 파일-불러오기-/home/hwp

에 들어가시면 호스트의 홈폴더접근이 가능합니다. 홈폴더 외에 접근을 할리는 없으니 이렇게만 해 놓았습니다.


/home/hwp 를 통해 내 홈폴더에 접근이 가능하다.

주의 사항으로는 이런저런 설정을 해 놓아봐야 설정 저장이 안 됩니다. 즉, 설치후 완전 기본 상태라는 것입니다. docker commit을 한번 하면 되긴하는데 이건... 나중에 자세히 보고 알려드리겠습니다.


참고로 프린트는 지원되지 않습니다. 한글2008이 죽어버리더군요. 아마도 cups관련 문제인 것으로 보입니다. 하지만 문제없지요. 왜냐하면 우리에겐 우분투용 한컴뷰어가 있잖아요!


한글2008은 어디까지나 구버전이므로 HWP의 편집이 필요한 경우에만 쓰고 문서보기나 프린트는 한컴뷰어로 때우시는 것을 추천합니다.


참고로 이건 Docker를 이용한 것이므로 Arch든 CentOS든 RHEL이든 Debian이든 상관없이 Docker만 설치하면 한글2008 구동이 된다는 것을 의미합니다. 참 편하죠?


데스크탑의 정리가 필요하다면 start.sh 파일만 잘 복사해뒀다가 써도 좋습니다. 일단 이미지 만들어진 다음에는 start.sh파일 외에는 필요가 없거든요. 링크정도로 만들어서 바탕화면에 놓는다거나 하면 되겠지요.




P.S 생각보다 요구하는 라이브러리가 많이서 깜짝 놀랐습니다. Docker이미지가 1기가가 넘습니다. 이 정도일 줄은 몰랐는데...


P.S-2 커널 4.5 이상을 쓰실 때 Docker 설치가 어려우시면 aufs가 문제입니다. 4.5에선 aufs지원이 삭제되었다고 들었거든요. overlay라는 가상 파일 시스템을 쓴다고 합니다. 보통은 Docker가 알아서 한다고 설치중 오류가 난다면


/etc/docker/daemon.json


여기에 해당 파일을 만들어서



{
  "storage-driver": "overlay2"
}

요렇게 적으면 된다고 합니다.


물론 파일은 관리자 권한으로 만들어야겠지요.

,



이번에는 Unity에 대해 말할까 합니다.


Unity라고 하면 우분투 사용자분들은 2017년부로 사망하신 Unity Desktop을 생각하실것 같은데 

http://moordev.tistory.com/134

"Unity 게임개발을 우분투에서"


여기에 나온 Unity3D 게임엔진 개발툴을 말하는 것입니다.


https://forum.unity3d.com/threads/unity-on-linux-release-notes-and-known-issues.350256/


Unity3D 엔진은 아마도 전세계에서 사랑받는 엔진이라고 볼 수 있을 것입니다. 가격도 저렴하고 사용자층도 넓어서 도움받기도 쉽기 때문입니다. 게다가 지원하는 디바이스도 많아서 Windows, Mac, Linux 같은 PC영역외에도 Android, iOS, PS4, Web, Xbox One 등 생각할 수있는 대부분 기기는 다 지원을 합니다.


그리고 개발툴이라고 할 수 있는 Unity Editor의 경우 Windows와 Mac을 정식지원하고 있고 Linux는 테스트버전으로 배포중입니다.


내가 굳이 두가지 버전을 다 다운로드 받은이유는?? 읽어보시면 압니다.



네... 테스트버전입니다. 테스트버전이라서 문제가 이래저래 많습니다.


2017년 6월 6일 Unity Editor 2017.1 b8버전이 배포되었습니다.

그런데 이 물건... 중요한 버그가 있습니다.


라이센스 확인이 안 됩니다. 개인용이든 기업용이든 Unity홈페이지에서 회원 가입후 인증을 해야하는데 인증이 진행이 안 되는 중요한 버그가 있습니다.


포럼에 문의하니 이전 버전인 5.6.1버전을 설치한 후 라이센스를 인증하고 업데이트를 하라고 합니다.


그런데 말입니다...



패키지 용량이 3GiB나 된단 말입니다!!!! 게다가 다운로드 속도도 너무 느려서 1시간이 걸리는 경우도 많습니다!!!!!!!


그러니까 5.6.1버전도 다운로드 받고 2017.1b8버전도 다운로드 받으란 의미입니다.


그리고 이걸 우분투 소프트웨어 센터나 Gdebi로 설치하면....


한참 동안 말이 없습니다. 패키지 크기가 어마어마하기 때문에 검사가 오래걸리거든요. 그냥 터미널에서 dpkg를 써도 느립니다.


어쨌건 5.6.1버전을 설치하고 라이센스를 인증한 다음 2017.b8버전을 설치해서 업데이트를 했습니다. 그랬더니...


한가지 더 버그가 더 나오는데 프로젝트를 만들면서 에셋을 추가하면 진행이 안 됩니다. 아니 기본 에셋을 제외한 추가 에셋을 추가하면 에디터가 시스템을 사살(!)합니다.


보통 테스트버전이면 프로그램만 죽고 마는게 보통인데 이 쪽은 그냥 커널패닉을 일으키네요. 중대한 버그를 뛰어 넘었습니다.


이건 그냥 지뢰에요 지뢰.


여기서 프로젝트를 여는 순간 넌 이미 죽어있다. 프로젝트 버전에 2017.1이라고 써있을 것이다...

그러니까 이 버그가 해결되기 전까진 5.6.1버전을 쓰거나 이후에 업데이트된 버전을 쓰시는 것을 추천드립니다.


저도 Xorg가 죽어버릴 줄은 몰랐습니다. 아직도 테스트버전만 나오는 이유를 알 것도 같습니다.


정식버전은 언제 나오는거야

,


ArandR은 오픈소스 드라이버를 쓰는 그래픽 환경에서 멀티모니터(듀얼모니터)설정을 쉽게 해주는 도구입니다. 커다란 특징이 있다면 모니터마다 해상도를 다르게 준 다음 겹치기를 통해 해상도가 작은 모니터에 일부만 출력 되도록 세팅이 가능합니다.

무슨 말인지 모르겠으면 듀얼모니터를 달고 직접 ARandR을 실행해 보시면 됩니다. 출력 메뉴를 통해 모니터를 활성화 하고 아래에 떠 있는 모니터 화면을 이리저리 움직이시다보면 제 말이 무엇인지 이해가 가실 겁니다.


Windows의 그것과는 다르게 더 직관적이면서 더 자유로운 모니터 세팅이라고 볼 수 있습니다. Nvidia나 Catalyst의 세팅프로그램과 다르게 복제모드와 듀얼모드가 따로 있지 않고 모니터의 위치를 마우스로 설정 할 수있는 것도 장점입니다.


예전에 이 프로그램이 없던 시절에는 듀얼 모니터가 삽질이 따로 없었다고 하는데(일명 xorg.conf 지옥이라고 합니다.) Kernel Mode Setting이 기본 설정이 된 요즘은 이런 좋은 프로그램도 나오네요.

,



공돌이들의 친구 Matlab은 3대 OS를 모두 지원하는 프로그램입니다. 저도 덕분에 리눅스용을 설치해서 엄청 애용하고 있습니다.

 대다수 학교나 공공기관은 Windows용을 사용합니다만, 어차피 라이센스가 OS상관없이 호환되기 때문에 학교에서 구입한 Matlab을 리눅스에서도 별 문제없이 잘 쓰고 있습니다. 그런데 리눅스용을 쓰다보면 기존 Windows사용자들과 충돌이 가끔 벌어지는데 Windows용과 리눅스용은 단축키가 다르다는 문제가 있습니다.


원인은...Mathworks사에서는 리눅스용 Matlab을 만들때 리눅스에 기본적으로 포함된 Emacs의 단축키로 기본 세팅하기 때문이었습니다. 헌데, 리눅스 데스크탑도 Emacs단축키보다는 Windows단축키를 사용하는 것을 감안하면 뻘짓이지요.


Emacs를 쓰시는 분들이 그다지 많지 않은 관계로 대표적인 단축키가 어떤 차이가 있는지 말씀드리겠습니다.



 Emacs

Windows 

 Alt+W

Ctrl+C 

 Ctrl+Y

Ctrl+V 

 없음(!)

Ctrl+N


제가 제일 많이 쓰는 단축키 3개만 놓았는데도 이러한 차이가 나옵니다. 심지어 Windows단축키가 더 갯수가 많습니다. Emacs는 보통 본인들이 세팅해서 쓰는 스타일이니 그러려니 합니다.

어쨌거나 Windows단축키가 더 익숙해진 지금 Emacs단축키는 새로 외우기도 힘들고 심지어 어렵습니다.(Ctrl+Y는 한손으로 치기 어렵습니다... 손이 워낙 작아서...)그러면..세팅을 바꾸면 되는데 이 방법은 아주 간단합니다.


2014이전 버전에서는 File-Preference로 들어가시기 바랍니다. 이후 버전이라면...


도구상자에 있는 기본설정 버튼을 눌러주세요.



그리고 키보드-바로가기(Keyboard-Short cut)에서 Emacs 설정을 Windows Default로 바꿔주시면 됩니다.





이제 그냥 쓰던데로 쓰시면 됩니다.(!)

,


으음.. 아직 베타딱지가 붙어있지만 그리 큰 문제는 없었다.


여러분들은 AutoCAD란 소프트웨어를 들어보신적이 있으신가요? 만약 기계공학이나 이 쪽 계통의 일을 배우신다면 이 물건을 배우게 될 것입니다. 이 AutoCAD란 물건은 교육용으로 만들어진 학생용 제품을 제외하면 어마어마한 가격을 자랑하는 물건입니다. 게다가 또 다른 문제가 있습니다.이 물건은 오로지 M$ \indows만 지원합니다. 물론 Wine으로도 충분히 구동이 되지만 이왕이면 Wine을 통하지 않고 리눅스 네이티브를 지원하는 물건이 훨씬 더 좋습니다.


이놈은 2D CAD의 제왕 AutoCAD. OSX과 윈도를 지원하지만 리눅스는 찬밥이다. 출처 - 위키피디아 영문



그러한 물건이 바로 Dassau System에서 내놓았습니다. 이름이 DraftSight로 AutoCAD가 갖고 있는 모든 기능을 다 갖춘 물건입니다.개인에 한해 무료인 듯 한데, 어차피 회사에서는 AutoCAD사서 쓰기 떄문에 별 문제 없을 수도 있습니다.



이 물건이 바로 DraftSight. 위의 AutoCAD와 별 다를바없어 보이는데, 실제로 기능도 별 다를바 없다.


일단 DraftSight는 프랑스의 다쏘시스템에서 만들어진 프로그램으로 사실 오픈소스는 아닙니다. 다쏘시스템도 AutoCAD를 만든 AutoDesk사 처럼 설계프로그램을 만드는 회사인데, 3D CAD에서는 정평이 나있는 SolidWorks와 CATIA를 만들어냈습니다. 하지만 2D CAD에서는 워낙 AutoCAD가 대세다보니 답답했던 것인지 2D시장도 노리기 위해 이 DraftSight를 무료로 배포하는 것이지요. 이 무료배포가 시장 장악력을 높인다면 다쏘시스템으로써는 더할 나위 없는 상태일 겁니다.


실제로 제품 개발하는 과정이 Solidworks나 CATIA UG등을 이용해서 3D 모델링을 한 후에 이를 2D화해서 AutoCAD로 집어넣은 다음 AutoCAD에서 한 번 더 작업을 하는 삽질 아닌 삽질을 하고 있습니다. AutoDesk사의 Inventor를 이용하면 바로 AutoCAD로 넣을 수는 있지만 3D CAD가 대기업에서는 CATIA나 Pro-E가 중소기업에서는 Solidworks가 사랑받다보니 Inventor는 AutoCAD 아니었으면 망했을겁니다.(...)


상황이 이 모양이니 다쏘시스템에서는 자신들이 갖고 있는 3D에서의 영향력을 2D로 바꾸려고 DraftSight를 만든 것이지요.


이제 거두절미하고 바로 사용하는 방법에 대해 알아보겠습니다.

http://www.3ds.com/ko/products-services/draftsight/download-draftsight/


위의 주소로 들어가시면 바로 Draftsight를 다운로드 받으실 수 있습니다. 윈도,맥, 페도라, 우분투를 지원한다고 되어있네요. 다른 OS는 어떻게 하냐고요? 실행되게끔 삽질해야지요. (라이브러리 버전 맞추고 링크 걸고 그리고 또 삽질! 데비안은 Unstable로 업데이트하면 실행 잘 될 듯 합니다.)


그리고 처음 실행하면 이메일 주소를 물어볼 것입니다. 그러면 자신의 이메일 주소를 입력하고 사용하시면 됩니다. 끝입니다. 참 간단하지요?


단축키와 명령어는 모두 AutoCAD와 동일합니다. op,l,c 등의 단축 명령어도 동일하니 AutoCAD 사용자분들도 편하게 넘어오실 수 있습니다. 심지어 이거 리눅스에서 무료로 사용하는 것이니 총 투자비용이 0에 가까운 수준입니다. 물론 요즘 세상에 2D CAD만 작업 하는 경우는 없기는 합니다. 하지만 3D CAD+ 2D CAD + Windows가격에 비해 어마어마하게 싼 것이 장점이지요. 참고로 CATIA나 Solidworks는 Wine으로 돌아갑니다. 3D CAD도 리눅스용으로 나오지 않기는 하지만 Wine에서만 잘 돌아간다면 제품 개발도 윈도를 거치지 않고 가능해집니다. 어떤가요 멋지지 않은가요?


이로써 리눅스에서 CAD작업도 수월하게 되었습니다. 공대에서 윈도 몰아내는 것도 어렵지는 않습니다. 굳이 윈도를 쓸 이유는 없다니까요?

,

"어?2014년에 왜 한글2010을 가지고 설명하고 그래?" 라고 하시는 분이 있을 것이다. 그도 그럴 것이 한글2014가 세상에 나온지 좀 되었는데 아직도 한글2010을 설치하기 위한 설명을 쓰고 있으니...그런데 하나만 알아줬으면 합니다.

난 아직 한글2014를 구입하지 못했다는 것입니다!한글2010도 엄연히 말하자면 한글2007홈에디션 구입 후에 약속으로 받은 물건입니다.

게다가 아직 한글2010은 2014년 7월 현재 현역으로 쓰이는 곳이 많으므로 한글2010설명으로도 충분하리라 생각합니다. 그리고 한글2014도 이와같은 방법으로 설치하면 잘 될것이라고 생각합니다.

아래는 동영상으로 찍은 한글2010 설치 영상



자세한 것은 영상을 통해서 알 수 있을 것입니다.  

이제 그림의 예를 들어가며 하나하나 설명하고자 합니다.

우선 Wine버전을 1.6.2를 설치합니다. 도구 - Manage Wine versions를 통해서 1.6.2버전을 설치 할 수 있습니다. (시스템에 설치된 Wine과는 관계가 없습니다.)


지금 마우스의 위치를 잘 보자.좌측창에서 원하는 버전을 선택한 뒤에 >버튼을 누르면 Wine을 다운로드 받습니다.


그 다음 설치버튼을 누르고 지금 마우스의 가 위치한 곳의 Install a non-listed program이란 글씨를 클릭합시다.


Install a program in a new virtual drive를 선택하고


새 Prefix의 이름을 써넣습니다. 저는 그저 HWP2010이라 했습니다. 단, 이때 한글을 별로 추천하지 않습니다.


Use another version of Wine과 Configure Wine을 체크하고 다음을 누릅시다.


자 이제 아까 설치해 두었던 1.6.2버전을 선택하고 다음을 누릅시다. 만약 한글2010이 더 안정적으로 돌아가는 버전을 알고 계신다면 댓글 부탁 드립니다. 제가 써본 것들 중에는 1.6.2가 제일 안정적이었습니다.


Wine설정 창이 뜨면 라이브러리 탭을 선택하고 gdiplus를 추가합니다. 네이티브가 내장 앞에 오면 됩니다.


인스톨 파일을 선택하라고 하면 탐색 버튼을 누르고 한글2010의 Setup.exe를 선택합시다. 저는 DVD를 통짜 복사해서 하드디스크에 있는 것을 선택했습니다. DVD의 경우에는 좀 설치 시간이 걸리는 편입니다.

pg-1.bmp라고 써있는 버튼을 누릅시다. 저거 사실은 저 위치에 그림이 떠야 하는데 Wine의 문제로 그림대신 그림 파일명이 떠있는 상태입니다. 사실 설치하는 데는 아무런 지장이 없기 때문에 그냥 넘어갑시다.


V3 Lite 설치 체크를 풀고(리눅스에서는 필요없는 프로그램입니다. 윈도용 백신이니까요) 제품번호 업력후 pg-2.bmp선택 pg-3.bmp는 선택하면 선택형 설치로 들어갑니다. 그런데 선택을 해도 그게 안 먹힙니다. 한셀, 한쇼를 체크 해제했는데도 다 설치가 되더군요.


시작하자마자 갑자기 다 프로세스바가 꽉 찹니다만 사실 그냥 보이기만 그러는 것이고 그냥 기다리셔야 합니다. 아까 다른 버튼은 이상하게 뜨더만 저 취소버튼은 멀쩡히 뜨네요.


그러다 갑자기 에러를 뿜습니다. 이럴 때는 당황하지 말고 그냥 닫기를 누릅시다. 설치는 이미 되어있기 때문에 별로 문제는 없습니다. 에러의 원인은 HWP확장자를 시스템에 등록하는 과정에서 등록이 되지 않아 생기는 문제로 보입니다. 사실 별 문제는 없으므로 그냥 넘어갑시다.


PlayonLinux메뉴에 등록할 실행파일을 선택하라고 뜰텐데 HWP.exe를 선택 후 다음


적당히 이름을 지어줍시다. 단, 이때도 한글은 별로 추천하지 않습니다. 한글도 별문제는 없지만 한글자가 사라진다던가 하는 사소한 문제가 있습니다.


실행버튼을 눌러보면 로고창이 뜨고(검은 테두리는 신경쓰지맙시다. 다른 프로그램에서도 저렇게 뜨곤 합니다.

제품번호를 또 입력하라고 뜹니다. 그냥 시키는대로 합시다. 이 때 사용자 등록도 같이 해주면 됩니다.


정품인증창이 떴네요. 인증키를 알아내서 넣으면 됩니다. 아니면 인터넷 인증을 눌러도 적당히 작동은 하는데 제대로 작동하는 것처럼 보이지는 않습니다. 사실 그냥 취소버튼을 눌러도 실행에는 아무런 지장 없습니다.(...)


그런데 타이핑 하다보면 한/영전환이 안된다는 것을 알 수 있습니다. 원인이 한글은 자체입력기를 이용하는데 윈도에서는 자체입력기 작동시 윈도내장 IME가 동작을 멈추지만 리눅스는 그게 안 되기 때문에 한/영 전환시에 나비나 벼루,ibus등이 같이 전환이 되어서 생기는 문제입니다. 이걸 해결하는 법을 알려드리겠습니다.(영상의 마지막에 이 작업을 합니다.)

메뉴에 추가된 한글2010을 선택후에 위의 구성버튼을 누릅시다.


해당 창에서 Wine탭을 누른뒤에 레지스트리 편집기를 실행합시다.


[HKEY_CURRENT_USER\Software\Wine에 X11 Driver라는 키를 추가합시다.

X11 Driver키 를 선택 후에 오른쪽 창에다 대고 마우스 오른쪽 버튼

새로만들기-문자열을 선택합시다.


이름은 UseXIM으로 합시다.

해당 값을 더블 클릭 한 뒤에 값 데이트를 N으로 지정하고 한글2010을 다시 실행해 봅시다. 한영전환이 자유롭게 되었음을 알 수 있을 겁니다.


현재 잘 안되는 것은 굴림체나 바탕체 등의 시스템TTF한글글꼴의 굵게가 작동하지 않고 PDF저장기능이 작동하지 않습니다. ODF도 물론 작동하지 않습니다.doc저장은 작동하는 듯 합니다. 다음 글에서는 리눅스 동작하에 한글2010파일을 PDF로 레이아웃 변경없이 뽑아내는 방법에 대해 알려드리고자 합니다. 그러나 hwp를 리눅스에서 사용한다는 것 자체가 넌센스가 아닐까 생각이 드네요.



,